- cover ***** cov·er
- ['kʌvə(r)]
1. n1) (gen) copertura, (of dish, bowl, saucepan) coperchio, (of furniture, typewriter) fodera, (for merchandise, on vehicle) telo, telone m , (bedspread) copriletto, (often pl: blanket) coperta, (of book, magazine) copertina
under separate cover Comm — a parte, in plico separato
to read a book from cover to cover — leggere un libro dalla prima all'ultima pagina
2) (shelter) riparo, (covering fire) coperturato take cover — (hide) nascondersi, Mil , (shelter) ripararsi
to break cover — uscire allo scoperto
under cover — al coperto, al riparo, (hiding) nascosto (-a)
under cover of darkness — con il favore delle tenebre, protetto (-a) dall'oscurità
3) Fin, Comm, Insurance , (in espionage etc) coperturawithout cover Fin — senza copertura
fire cover — copertura contro i rischi d'incendio
4) (frm: at table) coperto5) Mus , (also: cover version) cover f inv, riedizione f di canzone di successo2. vt1)(
gen) to cover (with) — coprire (con or di)covered with confusion fig — tutto (-a) confuso (-a)
covered with shame — pieno (-a) di vergogna
to cover o.s. with glory/disgrace — coprirsi di gloria/infamia
he covered his face — si coprì il viso
2) (hide: facts, mistakes) nascondere, (feeling) nascondere, dissimulare, (noise) coprire3) (protect) Mil, Sport, Insurance coprirehe only said that to cover himself — lo disse solo per coprirsi le spalle
I've got you covered! — ti copro io!
4) (be sufficient for, include) coprire£100 will cover everything — 100 sterline saranno sufficienti
we must cover all possibilities — dobbiamo prevedere tutte le possibilità
5) (distance) coprire, percorrereto cover a lot of ground (also) fig — fare molta strada
6) (Press: report on) fare un servizio su7) Mus fare una cover or una riedizione di3. vito cover for sb — (at work etc) sostituire qn
•- cover up
English-Italian dictionary. 2013.